本文发表在 rolia.net 枫下论坛译文(1)
Translated by: Xiaofang Peng
Now is the magic word of success. --- David J. Schwartz
现在是个具有魔力的成功的字眼.
I'll use the "get ready" time and energy to get going instead.
--- David J. Schwartz
我要把用来"准备"的时间和精力用于行动.
Some goals are so worthy, it's glorious even to fail.
有些目标如此值得追求,即使失败也辉煌壮丽。
Nature gives you the face you have at twenty; it is up to you to merit the face you have at fifty. --- Coco Chanel
二十岁的面容是大自然的赋予;五十岁的容貌全靠自己的努力。
No matter how many times they are defeated, they finally arrive up toward the top of the ladder. Sometimes it appears that there is a hidden Guide whose duty is to test men through all sorts of discouraging experiences. Those who pick themselves up after defeat and keep on trying, arrive; and the world cries, "Bravo! I knew you could do it!" The hidden Guide lets no one enjoy great achievement without passing the persistence test. Those who can’t take it simply do not make the grade.
Those who can "take it" are bountifully rewarded for their persistence. They receive, as their compensation, whatever goal they are pursuing. That is not all! They receive something infinitely more important than material compensation—the knowledge that "every failure brings with it the seed of an equivalent advantage." --- Napoleon Hill
有这样一些人,尽管屡受挫折,他们最终到达顶峰.有时似乎有一个隐藏着的导师,他的任务就是用各种令人灰心丧气的经历来考验你.那些受过挫折后振作起来继续努力的人,最终达到目的地. 世界都会为之欢呼: "真棒! 我知道你行!" 隐藏的导师不会让你不通过持之以恒的考试就取得好成绩.不参加"考试"的人当然得不到评分. 参加"考试"的人由于锲而不舍获得很多奖品. 作为报酬,他们达到所追求的任何目标.不仅此而已!他们还得到比物质奖品绝对更加重要的道理--"失败是成功之母."更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Translated by: Xiaofang Peng
Now is the magic word of success. --- David J. Schwartz
现在是个具有魔力的成功的字眼.
I'll use the "get ready" time and energy to get going instead.
--- David J. Schwartz
我要把用来"准备"的时间和精力用于行动.
Some goals are so worthy, it's glorious even to fail.
有些目标如此值得追求,即使失败也辉煌壮丽。
Nature gives you the face you have at twenty; it is up to you to merit the face you have at fifty. --- Coco Chanel
二十岁的面容是大自然的赋予;五十岁的容貌全靠自己的努力。
No matter how many times they are defeated, they finally arrive up toward the top of the ladder. Sometimes it appears that there is a hidden Guide whose duty is to test men through all sorts of discouraging experiences. Those who pick themselves up after defeat and keep on trying, arrive; and the world cries, "Bravo! I knew you could do it!" The hidden Guide lets no one enjoy great achievement without passing the persistence test. Those who can’t take it simply do not make the grade.
Those who can "take it" are bountifully rewarded for their persistence. They receive, as their compensation, whatever goal they are pursuing. That is not all! They receive something infinitely more important than material compensation—the knowledge that "every failure brings with it the seed of an equivalent advantage." --- Napoleon Hill
有这样一些人,尽管屡受挫折,他们最终到达顶峰.有时似乎有一个隐藏着的导师,他的任务就是用各种令人灰心丧气的经历来考验你.那些受过挫折后振作起来继续努力的人,最终达到目的地. 世界都会为之欢呼: "真棒! 我知道你行!" 隐藏的导师不会让你不通过持之以恒的考试就取得好成绩.不参加"考试"的人当然得不到评分. 参加"考试"的人由于锲而不舍获得很多奖品. 作为报酬,他们达到所追求的任何目标.不仅此而已!他们还得到比物质奖品绝对更加重要的道理--"失败是成功之母."更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net