×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

Bark up the wrong tree

今天在肉联发帖,因为看手机不容易对齐,回帖回给了错误的人,我道歉,说自己bark at the wrong tree. 这句话我刚学会没多久,所以介词用错了。正确的说法是 bark up the wrong tree。

这句话最早是听我老板说的,然后我去查了来历

以前的人带猎狗去打猎,小动物被追逐之后就会爬到树上,猎狗就会在树下Bark, 猎手就知道猎物在上边,然后想办法把猎物从树上打下来。猎狗这时候就起了很重要的指示作用,它告诉随后赶来的猎人,哪棵树上有猎物。如果猎狗bark up the wrong tree, 那猎人就被误导了。

这句话的意思,就是找错对象了,或者使用了错误的方法。我个人感觉这句话有一点点讽刺和批评的意味,所以尽量不要用它来批评他人,自黑比较合适。或者你和同事一起做项目,总是不成功,你可以说,I think we bark up the wrong tree.

多谢读贴。大家晚安!

Sign in and Reply
Modify
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / 外语学习 / Bark up the wrong tree +7
    • 学习了。。。我觉得大家批评虾同学,就是bark up the wrong tree +4
    • 谢谢分享, 我们都在 bark up the wrong tree !
      • 我没有 +2
      • I didn’t. I know exactly who the right tree is.😊 +2
        • 这句话很常见, 但我不知道是来自打猎的典故。
          • 还有一个版本估计你比较喜欢,就是猎魔人带狗去抓鬼,因为狗能看见鬼魂。我觉得这太扯了就没发在主贴 +2
            • 我比较相信一种说法, 小孩很小的时候, 譬如3岁前, 能看到鬼魂, 虽然很罕见, 但确实有发生。
              • 我是不可知论者。不确信这种存在,但愿意保持敬畏。 +2
    • 学习了,谢 +1
    • xiexie! +1
    • 有水平👍 +1
    • 的确是这样的…… +2
    • 我们坐在高高的wrong tree 上,听小疯同学讲那英语的故事😄 谢谢,学习了。昨天我就想,这小词儿用的挺盖的😆我怎么觉得at 听着更顺耳呢? +2
      • at太具体化了。我觉得up是个很抽象的感觉,一但用了up,感觉一下子就出来了,比如shut up, pull up, f**k up。。。 +2
        • 哦,原来如此。wrong tree 我以为本来就是具体的,而你列举的几个up 都是后面没有跟任何名词的,属于一种助词。anyways, 语言有时候确是感觉的东西,僵化的语法说不通
          • 也许这里的up是为了形容动物在树上,狗是仰着头对着树上方bark +3
            • Make sense👍
            • 同意这个。at 的话,树是目标物。up 是一种指向,猎狗帮猎人指方向。 +2
    • 果然人类来自树上
    • 我一直以为是bark at
    • 如果有人找我要项目进度,但这个项目不归我管,我能说you're baking up the wrong tree吗?ta会不会觉得我骂ta是狗?
      • 不好吧可以用来自嘲
      • 不合适
      • 估计会。这个有点offensive,除非他一直烦你,你想表达frustration
    • 谢谢分享。最近也学了一个短语cook up a storm / dance up a storm / talk up a storm, 也是有个up, 容易记混。
      • 谢谢。有时间可否请你发个主题贴分享一下?
        • 别啦,就在你的帖子里噌着学点。cook up a storm 在烹饪上大展身手 sing up a storm 大展歌喉 dance up a storm 舞姿翩翩 talk up a storm 侃侃而谈。生活工作中碰到这样的就头大的,我是碰到说cook up a storm, 纳闷storm怎么还能cook.